Tahle píseň od Gloria Gaynor vás naučí, jak říct životu „ne, já to nevzdám“ a vašemu/vaší ex “je mi bez tebe líp”, no a taky budoucí čas a jak polykat slova jako rodilák.
Písnička
Poslechněte si část písničky I will Survive od Gloria Gaynor. A nezapomeňte udělat to, co Vás učíme v kurzech Jazyko: zaměřte se na slova, kterým rozumíte a zůstaňte v kontextu:
Gloria mluví ke svému ex, který ji opustil a teď si frajer jen tak, z ničeho nic, přijde zpátky domů s kufrem, že si to jako rozmyslel. Ale Gloria má na to jiný názor a ukazuje mu, kde jsou dveře.
Přečtěte si část textu písničky. Kliknutím na podtržené slovo si zobrazíte překlad.
“Go on, go,
walk out
vyjdi ven
the door
just
turn around
otoč se
now
’cause you’re not
welcome
výtaný
anymore
už ne
Weren’t you the one who
tried
pokusil se
to
hurt me
ublížit mi
with goodbye
Did you think
myslel sis
I'd crumble
že se rozpadnu
?
Did you think I’d
lay down and die
smířím se s tím
?
No, not I, I will
survive
přežiji
As long as
dokud
I know how to love
vím, jak milovat
I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
And I’ve got all my love to give and
I’ll survive
I will survive.”
Chcete se v angličtině cítit stejně sebevědomě jako Gloria? Začněte studovat jakýkoliv kurz běžné angličtiny teď a za půl roku budete vy i vaše sebedůvěra o úroveň výš.
Gramatika: Budoucí čas s WILL
Budoucí čas je úplná brnkačka. Prostě před sloveso dejte v kladné větě WILL (zkráceně ‘LL) a v záporné WON’T (což je stažené WILL NOT).
I will survive. nebo I’ll survive. Přežiju.
I won’t survive. Nepřežiju.
Will you survive? Přežiješ?
Všimněte si, že po spojce AS LONG AS (dokud, tak dlouho jak) není budoucí čas: As long as I know how to love = dokud budu umět milovat. V češtině bychom tam budoucí čas použili, ale v angličtině se po spojkách AS LONG AS, WHEN, UNTIL atd. nepoužívá!
Fráze
Lay down and die = složit zbraně, vzdát něco
Don’t lay down your dreams. Nevzdávej své sny.
Stay alive = zůstat naživu, přežít
I need coffee to stay alive during long meetings at work. Potřebuju kafe, abych přežila dlouhé schůze v práci.
Výslovnost
Pojďme si posvítit na výslovnost těchto vět. Jak už jistě víte, v angličtině se nevyslovují jednotlivá slova odděleně, ale navazují se do logických celků. Je to jeden z důvodů, proč je angličtina tak složitá na poslech. Druhý důvod je, že slova, která ve větě nenesou klíčový význam, tzv. pomocná gramatická slova, se téměř polknou nebo se z nich vysloví jen část.
walk out the door /wó-kauta-dór/
Because se běžně stahuje na ’cause /koz/
Weren’t you the one /wernčə-dwan/
Did you think I’d crumble? /dča-θinkajd-krambl/
I’ll stay alive /ajl-stejəlaiv/
Další nahrávky
Procvičte si svou angličtinu s našimi unikátními nahrávkami, které vám pomohou zautomatizovat tvorbu vět a zlepšit porozumění. S doživotním nebo VIP členství Jazyko budete mít přístup k celé audiotéce a dalším materiálům.